Thursday, July 07, 2005

妈妈的钻石

几个月前金的价格蛮高,妈妈就把收在保险箱的金银手饰都卖了,只留下一双钻石耳环,和一个钻石brooch

问她为何不卖那两样东西,她说值不了多少钱,卖了也没人要,倒不如收起来。

前几天保险箱的租期满了,我说在里面的东西不多,租个保险箱来放几张纸,好像太夸张了一点,把它关掉算了。

妈妈:“ 还有那钻石啊!”

我:“你不是说卖了没人要吗?

妈妈:“哪又怎么样?”

我:“如果没人要买,有谁要偷?”

妈妈:“你这价伙………..

MrsT asked for a translation. Here goes:

Mum’s Diamonds

The price of gold was quite high a couple of months ago, so mum decided to sell all the jewellery that she kept in the safe deposit box. What remained was a pair of diamond earrings, and a diamond brooch.

I asked her why she didn’t sell those two items. She claimed that they don’t worth much, and even if she wanted to sell, nobody would buy them. So she might as well keep them.

The rental of the safe deposit box was due for renewal a few days ago. I told my mum that since there weren’t many things in the box, it’s such a waste of money to rent the box just to keep a few pieces of paper. I suggested that she terminate the rental.

Mum: “The diamonds are still there.”

Me: “Didn’t you say nobody would buy them?”

Mum: “So?”

Me: “If nobody wanted to buy them, who would steal them?”

Mum: “You rascal…….”


6 Comments:

At 4:11 pm, Blogger Jason Lioh said...

哈哈! 厉害! 哑口无言!

 
At 6:12 pm, Anonymous Anonymous said...

结果有没有关掉?

 
At 9:50 am, Blogger sqkiki said...

I 1st time see u write chinese in ur blog ler..:p

 
At 12:01 pm, Blogger Ghostbird said...

Jason: 有羅輯的話,沒得好辯 :)

momof2: 関了。

Msau: Not easy to write in Chinese using software leh. Very tiresome actually.

 
At 1:53 pm, Blogger 1+2mom said...

ROFL!!! You are right..muahaha.

 
At 12:55 pm, Anonymous Anonymous said...

Thank you .. sexymom for yer translation..!
MrsT

 

Post a Comment

<< Home